Sandra Reva Goldberg
A Yiddish-inflected expression of pride with rich wisdom and “humor to spare.”
A Yiddish-inflected expression of pride with rich wisdom and “humor to spare.”
“As children, all four of us attended a private day school modeled on the English public school, where we wore uniforms, danced around the Maypole, recited the Lord’s Prayer, and belted out the greatest hits of the Anglo-Saxon playbook…”
A Yiddish novelist who is brazen and frank about the unequal power dynamics between men and women in intimate relationships.
Everyone who made up what would have been my Jewish family was lost in the War. No one taught my Buba to cook.