From Mame-Loshn/ Mother Tongue

I. Di rayze aheym/ The journey home
                       1. Der fentster/ The window
She looks out the window.
All is present.
The shadows of the past
fall elsewhere.

This is the wilderness
she thinks.

And our tongues have become
dry the wilderness has
dried out our tongues and
we have forgotten speech.

She looks out the window.
All is present.

                2. Vider a mol/ Once again
Vider a moI
she tries
to rise above circumstances.

Too much is at stake
this morning
yedn frimorgn
                                every morning
to see what can be wrenched
from the unconscious
crowded darkness
fun ir zikorn
                                of her memory.
It is there
di gantse geshikhte
fun folk
           the entire history
of the people.
Vider a mol
                   she reaches out
and tries to hold on
clinging
              like a drowning
person
            to a flimsy plank.
Ober der yam iz groys
but the sea is vast
un di velt
                and the world
afile greser
                even larger
                              afile greser.

                 3. Ziflit/ She flies
Zi flit
vi a foygl

              like a bird
ziflit
ibern yam

                over the sea
iber di berg
                over the mountains. 

Tsurik
            tsurik back
                              back
ziflit
     and settles
oyf a boym
                 on a tree
lebn a moyer
                   near a wall
a moyer
fun a beys-oylem
                              a wall
                              of a cemetery.
                   

                 4. A beys-oylem/ A cemetery
Der moyer
                              the wall
oyf der zayt
                              on this side
un oyf der zayt
                             and on this side
Oyf beyde zaytn   on both sides.
Oyf der zayt
a keyver

                             on this side
a grave
                             oyf der zayt
                             a vistenish
on this side
                             a wasteland.
Der moyer
a beys-oylem
oyf der zayt

                             un oyf der zayt.
                 

              5. Kashes/ Questions
In velkhn yor?
                             in what year?
Mit vemen?
                             with whom?
Di sibes?
                             the causes?
Der rezultat?
                             the outcome?
di geshikhte
                             the history
fun der milkhome
                             of the war
fun dem sholem
                            of the peace
fun di lebn geblibene
                           of the survivors
tsvishn fremde
                          among strangers
oyf der zayt
                          on this side
                          tsvishn meysim
among ghosts
                         oyf der zayt
on this side. 

              6. Zi shemt zikh/ She is ashamed

Zi shemt zikh.                   

                      She has forgotten
                      alts fargesn

forgotten it all.
                         Whom can I speak to?
                         she wonders. 

di mame            the mother
der tate              the father
di bobe              the grandmother
der zeyde          the grandfather

di oves              the ancestors
alts
alts fargesn
forgotten it all
                          di gantse mishpokhe
                          the entire family
dos folk
the people
                         Mit vemen
                         ken ikh redn?
                         Whom can I speak to?

di meysim farshteyen
mir afile nit                     

                even the ghosts
                do not understand me.

              7. In der fremd/ Among strangers
Vi azoy?          how
                        she wonders
                        should I speak?
                             Velkhe verter
which words
should I use
in der fremd
                           among strangers?
Red
bloyz dem emes
                           speak
                          only the truth
kayn lign nit
                        no lies.
Zi gedenkt
She remembers
di lektsies
                       the lessons
di printsipn
                       the principles
                       un zi shvaygt

and she remains
                    silent. 

                    8. Di tsung/ The tongue

Zi shvaygt.

Di verter feln ir
she lacks the words
and all that she can force

is sound
unformed sound: 

a
der klang
                     the sound
o
dos vort
                     the word
u
di tzung
                     the tongue
o
dos loshn
                     the language
e
di trern
                     the tears. 

               9. Di rayze aheym/ The journey home
Ziflit
                      she flies
vi a foygl
                     like a bird
vi a mes
                    like a ghost
Ziflit
iber di berg
                   over the mountains
ibern yam
                  over the sea.
Tsurik
                  tsurik back
                                   back
In der fremd
                 among strangers
iz ir heym
                  is her home.

                   Do
here 
ot do
                 right here
muz zi lebn
                she must live.
Ire zikhroynes
             her memories
             will become monuments
ire zikhroynes
will cast shadows.